亚洲精品动漫在线_亚洲欧美日韩在线一区_亚洲午夜国产片在线观看_亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠

Breath: From the Latin 'spiro': Respiration, inspiration, perspiration, expiration…
The great Irish playwright, Samuel Beckett, once wrote a play called ‘Breath,’ which I can’t quote, because it had no words – only an inspiration and an expiration. However, when I received an email from Shanghai informing me that the theme of this programme was ‘Breath’, it wasn’t Beckett that came to mind.
‘Breath’ is a pertinent word for writers, since, for most of us, writing is breathing – and I should know. I recently resigned my position as the Artistic Director of the West Cork Literary Festival in Ireland, because the job allowed me no time to write. So it is apt that, just as I return to full-time writing, I should have this opportunity to participate in a programme that not only allows me to breathe, but also has ‘Breath’ as its theme. But that’s not what I was thinking about either when I received that email from Shanghai.
The first thing that came to mind was the sheng, the Chinese reed instrument. In fact, the theme startled me, because playing the sheng requires, well – breathing, and the sheng is one of the reasons I applied for this residency.  
Both Shanghai and the sheng will appear in my novel-in-progress, but why do I, an Irish writer – and not even a musician – want to write about the sheng? The English novelist, Rumer Godden, once wrote: “Every piece of writing ... starts from what I call a grit ... a sight or sound … that … quite inexplicably lodges in the mind.” I’d like to tell you about the sights and sounds that created the kernel of my novel and indirectly brought me to Shanghai.

The Music Department of University College Cork – UCC – has, for some time, been home to a Javanese gamelan. This ensemble of instruments is made up of sixty-six bronze gongs (known as kenongs and bonangs), metallophones, drum, flute, zither and a two-stringed, two-eared spiked fiddle. Dr Mel Mercier, Head of Music at UCC, is responsible for bringing the gamelan to Cork seventeen years ago. He had studied gamelan in California, but then returned to UCC where, of course, there was no gamelan. In 1994, he was sent to Java to commission the leading gong-smith to make a full gamelan for the university. He returned to Java a year later when the instruments were ready to be played for the first time as part of a traditional naming ceremony. Although every gamelan is unique, they are not all named, but this one was considered significant because it was taking Javanese gamelan to Ireland. It was named Nyai Sekar Madu Sari – Venerable Flower of Honey Essence. Afterwards, in the yard outside the forge, the instruments were blessed before their long journey.
They arrived in Cork in 1996, wrapped in Javanese newspapers, and after setting them up on the floor of a deconsecrated church, Mel and his students stood back in awe. This magnificent gamelan had quite an aura. It has been an intrinsic part of Music Studies in UCC ever since.
Students quickly acquire Javanese customs, such as leaving their shoes outside the seomra gamelan (“gamelan room” in Irish) – and never stepping over the instruments, which would be disrespectful. They acquire a deep respect for traditional Javanese music. Some compose new music for gamelan; many go on to study and teach it all over the world.  
I came to love gamelan because my daughter was one of those students, and the UCC concerts became the cultural highlight of our year. Finola went on to teach at the University of Leeds in England, because she had found there, on a visit, an unused gamelan stacked away in an alcove. She dusted off the instruments and created a new, hugely popular, music module. Her interest in Far Eastern music subsequently led her to a conference in Amsterdam, where a Chinese musician introduced her to the sheng. She became determined to learn how to play this extraordinary instrument, and her enthusiasm infected me. So you could say that the Venerable Flower of Honey Essence led us to the sheng, and the sheng brought us both to China. These are the ‘sights and sounds’ that have inspired my novel.
 
The story of the UCC gamelan highlights the air that flows between cultural traditions – Irish composers writing for Javanese gamelan, rock stars playing Indian sitar – but what of writers? How can we dip into one another’s artistic conventions and thereby expand our repertoire, our scope, in the same way that a musician might? Does the universality of literary practices make it more difficult to create from within another established tradition? After all, the forms of modern fiction belong to no one culture. Narrative techniques are global, our tools and tricks are similar, and we use the same instrument: the written word. Literary fashions ricochet around the world like a shuttlecock, belonging to no one in particular – Flash Fiction, also known as One Smoke Fiction in China, has, for example, recently become popular with writers everywhere.
We write in different languages, yes, but translators dissolve that barrier, so the crucial differentiating factor between the works of authors who are otherwise doing the same thing the same way is not language. It is the ground beneath our feet. Our roots, our upbringing. Even if I could write flawless Mandarin, I could never write a Chinese novel, in the way my daughter might play the sheng, and Chinese writers might struggle to write an Irish novel. But what do these geographically-exacting terms mean?
Unlike “the Great American Novel,” there is no established literary concept as “the Great Irish Novel” – indeed the term has been appropriated by American literature – but of course there is such a thing as “the Great Irish/Chinese/Egyptian/Russian Novel.” James Joyce’s Ulysses is generally considered to be the greatest modern novel in any language, so I think it’s fair to say that it might qualify as a ‘Great Irish Novel.’ So too would any of the late John McGahern’s books, since they capture the zeitgeist of their time and cover those themes so prevalent in 20th century Irish fiction – the Catholic church, harsh rural living, and what we like to call ‘the miserable Irish childhood’. Contemporary authors have largely abandoned these outdated themes, but significant Irish works continue to be delivered by, for example, the peerless Kevin Barry, and Banville, McCann, Enright ... I, however, will never write a truly Irish novel, great or otherwise, even if I were gifted with Kevin’s brilliance.
We are our childhoods. My father was a diplomat, so we moved around a lot and Ireland, for me, meant Irish chocolate, my best friend Bernice, and toasting bread on one side under my grandmother’s grill. I particularly loved living in Australia, so much so that my father feared I would never leave, that I might lose touch with Ireland completely. So one summer he took me to Connemara – a moody and magnificent part of Ireland, with mountains, lakes, and beaches as beautiful as any in Australia, if a little colder – and he said, ‘This is yours.’ The Aboriginal people would disagree, since they believe we cannot own any part of the earth, but Ireland can, and does, own me. Since that day, it has never let me go. My novels have many settings, but Ireland has a foothold in every story. No matter where I travel or what I write, Ireland is where I keep my soul, and is therefore the soul in my work. And yet, I will never write an intrinsically Irish novel. My perspective is not well enough grounded in the Irish experience. I am my childhood.
Most of my fiction is set in foreign locations. I wrote about Yemen, for example, because I hoped to show the magnificent country and people that exist behind the clichés. And readers said to me, ‘I didn’t know Yemen was like that. I thought it was full of terrorists.’ Well, that’s what they used to say about Ireland, but those who read about Ireland knew otherwise. So even while writing from outside another culture, we can nonetheless draw our readers into our experience of it, and maybe change a few perceptions, open a few minds, start a few discussions.

Writers are story-tellers. That is our calling, our profession and our responsibility. The great Irish literary heritage comes from the oral tradition of story-telling, as indeed it does in China. For centuries, we gathered around fires and told each other tales during long, dark winters. This is why our most important cross-cultural activity, as readers and writers, is this: here and now. Literary events, residencies, festivals. Conversations. We must take every opportunity to share our folklore, our tales, exchange views and come away thinking a little differently, perhaps. Those of us who are visitors here will absorb your experience, your influence, and we will breathe your air – and I don’t mean literally. In time, this will inevitably infuse our work, so that our stories will grow out of your stories, and your stories, perhaps, from ours.
I may never learn to play the sheng, but I can write about it. You may never play the Irish harp, but you will know something of Ireland, and I will know something of China, because we have met and talked, and we will all be better off for that exchange.

?Denyse Woods
Cork
June 2013



Shanghai Writers’ Association
675, Julu Road Shanghai, 200040
亚洲精品动漫在线_亚洲欧美日韩在线一区_亚洲午夜国产片在线观看_亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠

        国产欧美在线观看一区| 精品88久久久久88久久久| 欧美日韩国产在线播放| 国产九色精品成人porny| 亚洲一区二区三区免费观看 | 国产精品理论片在线观看| 在线看日韩欧美| 欧美成人免费视频| 黑人巨大精品欧美黑白配亚洲| 久久精品国产清高在天天线| 欧美亚一区二区| 欧美亚洲系列| 国产精品九九久久久久久久| 午夜精品久久久久久久男人的天堂 | 欧美在线free| 欧美日韩一级视频| 国产精品婷婷午夜在线观看| 羞羞色国产精品| 国产精品久久国产精品99gif| 亚洲欧美综合精品久久成人| 欧美欧美天天天天操| 亚洲午夜在线观看| 欧美视频一区二区三区…| 午夜精品亚洲| 国产精品爽黄69| 另类专区欧美制服同性| 一区免费在线| 欧美日韩免费一区| 久久精品二区亚洲w码| 国产日韩一区在线| 欧美大香线蕉线伊人久久国产精品| 在线观看亚洲视频啊啊啊啊| 欧美色综合天天久久综合精品| 性色一区二区| 国产亚洲激情视频在线| 欧美激情一区二区三区成人| 亚洲影院污污.| 国产精品专区第二| 欧美插天视频在线播放| 亚洲欧美视频在线| 国产日韩欧美黄色| 欧美久久电影| 久久av一区二区三区漫画| 国产亚洲一区二区三区在线观看 | 欧美成人激情视频免费观看| 亚洲一区成人| 国产酒店精品激情| 免费国产一区二区| 午夜免费在线观看精品视频| 国产三级精品在线不卡| 欧美激情一区二区三区全黄| 欧美一区二区视频免费观看| 狠狠综合久久| 国产精品国产福利国产秒拍| 久久午夜视频| 亚洲一区亚洲二区| 国产欧美激情| 欧美区在线播放| 久久久久久久一区二区三区| 亚洲夜晚福利在线观看| 国产亚洲aⅴaaaaaa毛片| 欧美日韩精品中文字幕| 久久这里只有| 久久成人久久爱| 亚洲免费影视第一页| 国产亚洲福利社区一区| 国产精品久久久久久久久久免费看 | 欧美日韩一区二区欧美激情| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 精品不卡一区| 国产女主播一区| 欧美日韩一区二区在线观看| 久久天堂成人| 欧美一区二区三区在线看| 激情视频一区二区| 国产欧美精品国产国产专区| 欧美日本中文字幕| 男人的天堂亚洲| 久久av二区| 亚洲一区综合| 在线观看亚洲精品视频| 国产视频综合在线| 国产精品美女一区二区在线观看| 欧美日本三区| 欧美成人一区二区在线| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲欧美日韩国产综合在线| 在线观看欧美日本| 国产一区二区中文| 国产视频一区二区在线观看| 国产精品日日做人人爱| 欧美三区在线| 欧美日韩专区在线| 欧美精品啪啪| 欧美激情2020午夜免费观看| 麻豆精品一区二区av白丝在线| 久久九九全国免费精品观看| 欧美一区二区黄| 欧美一区二区三区喷汁尤物| 午夜精品亚洲| 午夜精品剧场| 羞羞漫画18久久大片| 性欧美办公室18xxxxhd| 亚洲欧美中文日韩v在线观看| 亚洲综合第一页| 亚洲综合色视频| 亚洲一区二区三区成人在线视频精品| 在线免费一区三区| 久久久爽爽爽美女图片| 国产精品久久久久一区二区三区| 老司机一区二区三区| 久久久噜久噜久久综合| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 香蕉成人啪国产精品视频综合网| 亚洲视频电影在线| 欧美国产日韩亚洲一区| 欧美成人tv| 亚洲一区二区三区高清| 国产欧美视频一区二区| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 中文一区二区在线观看| 国产精品久久久久9999高清| 老司机成人网| 国产精品高清网站| 欧美体内she精视频| 国产精品久久久久久久电影| 午夜视频在线观看一区二区| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 午夜欧美精品久久久久久久| 欧美资源在线| 久久综合电影| 欧美极品欧美精品欧美视频| 欧美日韩免费精品| 国产精品腿扒开做爽爽爽挤奶网站| 国产精品一区2区| 国产一区999| 激情综合视频| 亚洲欧美视频一区| 久久久久国产精品厨房| 欧美不卡视频一区| 欧美视频在线一区| 国产亚洲成av人在线观看导航| 伊人影院久久| 欧美一级久久久| 久久综合九色99| 欧美片在线播放| 国产日产亚洲精品| 亚洲午夜一区二区三区| 久久精品日韩一区二区三区| 免费成人激情视频| 欧美日韩在线视频首页| 国产日韩欧美一区在线| 亚洲午夜激情免费视频| 久久精品在线播放| 欧美精品一区二区蜜臀亚洲| 国产精品每日更新在线播放网址| 国产综合香蕉五月婷在线| 亚洲在线免费视频| 久久偷窥视频| 国产精品www.| 亚洲无限乱码一二三四麻| 久久久福利视频| 欧美日韩国产精品一区二区亚洲| 国产精品综合| 亚洲欧美日韩精品久久奇米色影视| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 欧美系列一区| 在线观看一区视频| 久久亚洲不卡| 国产精品亚洲综合一区在线观看 | 欧美日韩免费视频| 国模私拍一区二区三区| 欧美在线一级va免费观看| 欧美精品1区2区| 韩日视频一区| 久久久国际精品| 国产精品豆花视频| 中文在线不卡视频| 欧美凹凸一区二区三区视频| 国产伦精品一区二区三区四区免费| 亚洲午夜久久久| 欧美激情精品久久久久久黑人| 国产欧美精品一区| 亚洲欧美一区二区三区在线 | 亚洲天堂男人| 蜜臀久久久99精品久久久久久 | 国产在线不卡| 久久国产直播| 国产精品va| 午夜亚洲精品| 欧美日韩在线播放三区| 樱桃国产成人精品视频| 欧美成人一区二区| 黄色精品一区| 欧美高清免费| 影院欧美亚洲| 欧美国产在线观看| 狠狠色综合色区| 欧美国产91| 在线日本成人|